Les Laos et les Rwandais ont plus de choses en commun qu’ils n’imaginent. Par exemple, ils posent les mêmes questions comme: “Le Rwanda, c’est où ça?” ou, inversement, “Le Laos, c’est un pays, pas une ville?”. Géographiquement, les similitudes existent aussi: les pays sont également enclavés, entourés de voisins bien plus célèbres. Enfin, la gentillesse et la discrétion en public y sont comparables. Mais, ce qui est encore plus surprenant, c’est cette propension à confondre légèrement le “l” et le “r”. Poulquoi?
Franchement, je n’en ai aucune idée. On peut supposer que la sonorité gutturale, chère à nos pédants (oups) linguistes en Europe, a été exclue du répertoire de ces merveilleuses langues que sont le lao et le kinyiarwanda. Autre hypothèse : pour contrer le zozotement, on a inventé le lolotement. En fin de compte, faut-il réellement clarifier la confusion? Se donner des airs ou se donner des ailes résume assez bien les deux pays. Une chose est sûre : votre dévoué blogueur s’appellera encore “Lib”, “Lip” ou “Leeve” pendant un certain temps.
Allez savoir. Au fait, qui a la réponse?
PS : puisque ceci est mon blog et que je fais ce que je veux avec (eh oui), je voudrais dédier ce billet à la personne qui compte le plus dans ma vie en ce moment. Elle intervient parfois sur ce blog avec des pseudonymes incroyables. Elle est une inspiration et un exemple pour moi. Elle est aussi belle qu'intelligente. Et comme le 2 juin sera un jour spécial, je voudrais juste lui écrire ceci : "Ma chère femme, je t'aime".
Happy Bilthday, Livo & Luana!
RépondreSupprimerMerci, merci :-)
RépondreSupprimer